留学中、英語の時間(国語)に
クリスマスについてのエッセイの課題が
出されました。
そして、そのエッセイを地元新聞の募集に
みんなで出す事になり(国語の成績にもなるとのことで)
頑張って書いた記憶があります。
文法を間違えないように・・・
スペルを間違わないように・・・
そして、たまたま私のエッセイが賞をとり、
写真付きで記載されました。
先生に褒められたのが
何よりも嬉しかったのですが、新聞社の方が
「TAEKO」のスペルを「TAKEO」と間違えてしまい、
とてもがっかりしたのも覚えています。
あちらの方にとってはちょっとしたミスでも
私にとっては大問題でした(笑)
「たけお」はないでしょう・・・・
しばらく「たけお」を忘れいたのですが、
以前誕生日ケーキを頼んだ時に、
ローマ字で、やはり「TAKEO」に・・・・
くれぐれも
スペルには気をつけましょう。
カナダ留学・サマーキャンプのお問い合わせは
こちらから
↓
あべりあ子供英会話
投票ボタンです↓
―たえこ先生日記に一票お願いします!―
↓ ↓ ↓