2月3日が節分というイメージがありますが、
今年は124年ぶりに2月2日の節分です☆彡
英語で「節分」はどのように説明したらいいでしょう?
どんなふうに説明する?
Today is a holiday in Japan called Setsubun.
It’s a holiday to celebrate the coming of spring.
簡単に伝えると、春が来ることをお祝いするとか、
節目という意味合いがあるという伝え方をします。
もう少し詳しく言う場合は
The literal meaning of the word「Setsubun」
is 'division of the seasons'
(節分は季節を分けるという意味)
Out of all the 4 Setsubun days, Risshun
(the first day of spring)is the most special day.
(4つの節分の中で立春は特別に大切な日)
Back in the day, the Japanese new year started
on Risshun(The first day of spring)
(以前は年の初めは立春でした)
どんなことをする?
どんなことをするか説明する場合は、
It involves a tradition of throwing dried soy beans.
Throwing the soybeans represents getting
rid of bad luck and welcoming good luck.
As we throw the beans, we say
“Oni wa soto, Fuku wa uchi.”
The word “oni” means devil or demon in Japanese
We are telling it to go away.
豆まきをすること、その時どのように
声掛けをし、それがどのような意味があるかを
伝えます。
明日のネイティブ先生とのお喋りでも
日本の伝統行事を伝えたいと思います☆彡