「Becauseの使い方」
簡単なようで、作文で使った際
減点される書き方もあります。
とくに素直な中学生にとっては疑問ですよね。
日本語で直訳して考えるとおかしくないのに!!って
思うはず。
今日は「because」のせいで英作文少し減点された
T君のために簡単に説明しますね。
間違えの少ない使い方は
「-----because-----.」
と文の途中にあるbecause.
例えば、
I was hungry because I did not have lunch.
同じ意味でBecauseを前にしなさい
という書き換えの問題をやったことがあると
思いますが、お昼を食べなかったことをどうしても
強調しなくてはならない場合以外、
Because I did not have lunch, I was hungry.より
文中のbecauseがナチュラルです。
でもこういう、ナチュラルかどうか自体わかりにくい
ことですので、これは英語をたくさん読んだり書いたり、
また、英作文の回答例などを参考にたくさん
覚えていくほかありません。
文頭にBecauseも見たことありますよね!
どんなときだったでしょう?
それはだいたいが、
Why------?
で聞かれたときの答え方のはず。
例
Why didn't you go to school on Monday?
(月曜日なぜ学校来なかったの?)
↓
I didn’t go to school because I had a cold.
(私は風邪をひいてしまったので学校に行きませんでした)
と丁寧の言うよりは、
Because I had a cold.
(風邪ひいてしまって。)
のほうが自然ですよね。
少しポイントをおさえておけば、
次からの「because」は大丈夫。
あの難しい総合テスト平均より10点はすばらしい!
引き続き
がんばって。
English Grammar in Use Book with Answers and Interactive eBook: Self-Study Reference and Practice Book for Intermediate Learners of English | |
Raymond Murphy | |
Cambridge University Press |
乳幼児からの英語子育てやその他英語に関する
無料相談・お問い合わせまで、お気軽にどうぞ
↓ ↓ ↓ ↓
personaleng@outlook.jp